Wednesday, 24 December 2014

Merry Christmas !

Just wanted to wish you all very Merry Christmas, full of good food (ahhhhh gravy.....), fun times and all your nearest and dearest :-)

And may the love, joy, peace and hope of Christ fill your hearts as you celebrate the Good News of His coming to this earth for the first time and look forward to His coming to the earth a second time, when He will take us to heaven for the greatest celebration ever - together with Him :-D

[Thank you for your emails, and cards - sorry we haven't had time to respond yet, but we will! We are always surprised and very happy to hear from you :-D]

Lots and lots of Christmas love,
E&C xxx

Preparing for Christmas !

This morning, in classic African last-minute style, we began preparing for Christmas!!

Prof Aymar and Frere Lazare went off in search of decorations for church (Etienne and I manned Educolo but since there was a power cut - again - there wasn't much to do!) and came back armed with colourful dangly things:



Later on, we went to the market to buy little gifts to give to the church kids and their friends (hopefully there won't be more than 40!)... Wrapping paper proved to be a bit elusive, but eventually we found a guy who said he knew where we could get some. He then proceeded to take us to a hairdressing salon, where a lady was in the process of having hair extensions put in (VERY popular here!). A lady there cleared the sofa so we could sit down. We looked at each other, a bit perplexed, and then noticed jars of peanuts on a shelf. She obviously wasn't content having all her eggs in one basket! After a few minutes, she grabbed a plastic bag from a very high shelf and showed us an interesting selection of wrapping paper, mostly with designs based on roses and purple. There was 'Congratulations on your marriage', Happy Birthday', some stripy numbers and an orange and green Irish-looking design. We figured they would all be just fine!!

With all the things gathered, it was time to wrap!



And a couple of hours later... Voilà!



In the meantime, Etienne went off to church to hang up the dangly things and set up a cool lighting box...



And then he returned and morphed into a very fetching Father Pink-mas!!! (A better photo will follow.)



The life of missionaries ;-)

Tuesday, 23 December 2014

Christmas has come ! / Noël est arrivé !

Not literally... We were just very very happy this evening!

Why?

Because of Lettuce.

Yes, this evening we are fresh green juicy lettuce for the first time since we left England and it was delicious.

Why had we not eaten lettuce here before? Well, we'd simply never seen it here!

So how did we come to have some tonight? On account of a friend and his family's generosity. People here are incredibly generous and it's very humbling to be on the receiving end of such generosity.

Early this morning we received a phone call from Papa Accalogoun to inform us that our two evangelists, Parfait and Rigo, had been involved in a road accident on their way to the Bénin Mission Camp Meeting. He invited us to meet at church, along with the elder, Lazare, and Prof Aymar, to decide what we should do. After a few confused phone calls between Papa Accalogoun and the hospital in Bembereke (1.5 hours south of here), we understood that their injuries weren't too bad and that they would be released within a few hours. Thank God for His protection. Another church member, Papa Marcel, was on his way to the same hospital as his daughter is currently recovering from an operation there, so we phoned him and he agreed to handle the situation (cover any costs incurred) when he arrived.

At the end of that meeting, we somehow ended up talking about food (Beninese cuisine and European cuisine) and Prof Aymar asked us how we were getting on with cooking (we may have given a lot of prayer requests to the church lately on the subject of cooking!) and told us he had been worrying about us. We said we were managing but suffering a bit from the lack of fresh fruit and veg. Aymar then asked if we liked salad, at which point our eyes lit up! He told us that he would ask his wife (who he doesn't live with and has never lived with - more about Beninese relationships another day) to make us some salad, which would be properly washed and decontaminated. We thanked him for his offer but said not to worry, but he insisted it would be no problem at all. So we accepted and then departed, expecting that at some point in the next few weeks, we would enjoy some salad.

About two hours later, Aymar phoned to ask at what time we would like our salad to be delivered and where it should be delivered to! Lol...

So this evening, after evening prayer, there was a knock at the door, and in came Aymar, his wife, Sahada (who we were meeting for the second time ever), and their toddler, Prem, armed with a basket of containers. And what a feast there was: lettuce, wagashi cheese, macaroni salad with tomatoes, onions and boiled eggs, minced liver and a tangy vinaigrette - enough for at least four people!



Lettuce has never looked or tasted so good!



And the quote of the day, from Etienne: "I don't even care if this gives me diarrhoea - I'm going to eat it all because it's so good!!"

We're already looking forward to round two of our salads tomorrow :-D

And it's particularly touching to experience such generosity as we think about God's generosity to us at this time of year. What a great God we have!

******************************************************************************

Pas littéralement, mais nous avons juste été très heureux ce soir !...
... A cause de la salade.

Oui, ce soir pour la première fois depuis que nous avons quitté l’Angleterre nous avons mangé une délicieuse salade verte, fraîche et croquante.
Pourquoi n’en avons-nous pas mangé avant ? Simplement parce que nous n’en avions jamais vu ici.
Comment se fait-il que nous en ayons une ce soir ? Grâce à un ami et à la générosité de sa famille. Les gens ici sont très généreux, et cela vous rend humble lorsque vous êtes les bénéficiaires d’une telle générosité.

De bonne heure ce matin, nous avons reçu un appel de Papa Accalogoun pour nous annoncer que nos deux évangélistes, Parfait et Rigo ont eu un accident de voiture alors qu’ils se rendaient au Camp meeting de la Mission du Bénin. Il nous a suggéré de nous retrouver à l’église avec l’ancien, Lazare, et Professeur Aymar, pour décider de ce que nous allions faire. Après des coups de fil assez confus entre Papa Accalogoun et l’hôpital de Bembereke ( à environ 1 h 30 au sud d’ici), nous avons compris que leurs blessures n’étaient pas trop graves et qu’ils pourraient sortir dans quelques heures. Merci au Seigneur pour sa protection. Comme un autre membre d’église, Papa Marcel, se rendait à cet hôpital parce que sa fille récupère d’une opération qu’elle a subie, nous lui avons téléphoné, et il a accepté de gérer la situation (assumer tous les frais occasionnés) lorsqu’il arriverait.

A la fin de notre rencontre, nous avons parlé de la cuisine béninoise et européenne, et Professeur Aymar nous a demandé comment nous nous débrouillons avec la cuisine. (un sujet de prière souvent transmis à l’église) et dit qu’il s’était fait du souci  pour nous. Nous lui avons répondu que nous arrivons à faire face, mais que nous souffrions un peu du manque de fruits et légumes frais. Il nous a alors demandé si nous aimions la salade, ce qui a fait briller nos yeux ! Il nous a dit qu’il demanderait à sa femme (avec qui il ne vit pas et avec qui il n’ a jamais vécu – nous vous en dirons plus sur les relations maritales béninoises une autre fois) de nous en préparer une qui soit correctement lavée et dépolluée. Nous l’avons remercié en lui disant que cela n’avait pas d’importance, mais il a insisté affirmant que ce n’était pas un problème pour lui. Alors nous avons accepté et nous nous sommes séparés pensant que dans les semaines à venir nous apprécierions une salade.
Environ deux heures plus tard, Aymar nous a téléphoné pour demander à quelle heure nous voudrions que la salade nous soit apportée et à quel endroit. Lol

Alors ce soir, après la prière du soir, on a frappé à la porter, et voilà Aymar, sa femme Sahada (que nous rencontrions pour la seconde fois) et leur bambin Prem, avec un panier de boites en plastique. Et quelle fête ce fut : de la salade, du fromage waghashi, une salade de macaronis avec des tomates, des oignons, des œufs durs, de la viande hachée et une vinaigrette acidulée – assez pour nourrir quatre personnes.

(1 Photo)

Jamais salade n’a paru aussi bonne

(1 Photo)

Et Etienne d’affirmer ; Tant pis si cela me donne une diarrhée, je vais tout manger, tant c’est bon !
Nous pensons déjà au deuxième service demain.
Cette touchante expérience de générosité nous fait penser à celle de Dieu  à cette période de l’année. Quel grand dieu nous avons.

Monday, 22 December 2014

Gardening: Hard Work! / Jardiner : un dur labeur !

It's been about two months since any rain fell here and since there is no water supply at church, our garden has been a bit thirsty...

Every time there is a baptism, the baptistery gets filled up and that then serves as an excellent source from which to fill up the watering can and drench the garden (which Etienne and Parfait had been doing faithfully every morning), but with the high temperatures here, the water soon disappears...

By last Sunday, the baptistery was almost empty, so we enlisted the help of the energetic bunch of kids here to re-fill it :-) This involved many many trips to the well (with our foot-washing bowls), which is about 100m behind the church grounds (see the white dot in the top left of the picture below).



Here's the crew in action...









Father Christmas turned up half way through, with his friend, expecting football to be on as usual, but we had to turn them away disappointed on this occasion...



Charles is a regular at the well as his dad owns a buvette (café) not far from the church and he uses the well to get water to water their flowers every morning. That thing on his head was incredibly heavy!!



Etienne was busy hauling the water up (and hurting his back), while the kids jostled for position in the queue:





Charles then returned and showed Etienne a much better way of drawing water that wouldn't break his back!





At one point, the knot in the rope untied and the 'bucket' was left stranded in the well...



...but a young girl came to rescue by bringing a hook from home to recover the lost bucket :-)

And the filling continued!



Let's hope the little watermelons and other things that are growing appreciate the hard work that everyone put in to making sure they have enough water! ;-)

******************************************************************************

Voilà près de deux mois qu’il n’a pas plu ici, et comme notre potager n’est pas irrigué, notre jardin est un peu assoiffé….
Chaque fois qu’il y a un baptême, le baptistère est rempli d’eau qui sert ensuite comme réservoir pour remplir les bidons d’arrosage pour asperger le jardin, (ce qu’Etienne et Parfait ont fait chaque matin fidèlement) mais avec les fortes chaleurs, l’eau s’évapore rapidement.
Dimanche dernier le baptistère était presque vide. Nous avons fait appel à l’aide énergique du groupe d’enfants pour le remplir à nouveau : Cela signifie de nombreux aller-retours avec les cuvettes utilisées pour le lavement des pieds vers la source qui se trouve à environ 100 m derrière l’église. Voir le point blanc à gauche en haut sur l’image ci-dessous

(1 Photo)

Et voici les porteurs d’eau en action

(4 Photos)

Au milieu de ce va et vient, le père Noël est apparu avec son ami pour un match  de foot comme nous en avons l’habitude, mais nous avons dû leur dire de repartir, déçus cette fois-ci.

(1 Photo)
Charles est un utilisateur régulier de la source parce que son papa possède une buvette (café) pas loin de l’église et il en utilise l’eau pour arroser ses fleurs chaque jour. Ce qu’il porte sur la tête est incroyablement lourd.

(1 Photo)

Etienne s’occupait de transvaser l’eau puisée dans les cuvettes (ce qui lui a rompu le dos) tandis que les enfants se bousculaient pour faire la queue.

(2 Photos)

Lorsque Charles est revenu, il a montré à Etienne une bien meilleure façon de puiser l’eau sans se faire mal au dos.

(2 Photos)

A un moment, le nœud de la corde s’est défait, et le « godet » est resté coincé dans le puit, mais une jeune fille nous a dépannés en apportant de chez elle un crochet pour récupérer le godet.

(1 Photo)

Et le remplissage a repris.

(1 Photo)

Espérons que les pastèques et autres choses qui poussent dans le jardin auront apprécié ce dur labeur pour qu’elles puissent avoir suffisamment d’eau.

Saturday, 20 December 2014

Little giggles / Rions un peu

I did have a little giggle when I went to greet a visitor, Frère B, after the church service this morning. He comes to our church now and then but is a member of a much bigger 'Celestial Church' in another part of Kandi. He is third in command there and always wears opulent robes for church services there (a long purple gown with a golden scarf and some coloured belts which represent certain tests he has passed during his 30 years or so of service in that church).

Well, this morning, his attire was rather different. He was sporting an Adidas football zip-up top, accompanied by grey suit trousers and...

A pair of these!



LOL.

What we consider 'slippers' in England are, it seems, considered as outdoor footwear here. I have some girls at school who regularly come to school in plush granny slippers, hehe...

When I told Frère B that it was a pleasure to see him again, he said, "I came here this morning to hear the Word of God."

Amen!

Praise God that He is with us and speaks to us when we seek Him wearing robes and when we seek Him wearing slippers :-)

*****************************************************************************

J’ai eu de quoi rire en allant saluer un visiteur Frère B après le service religieux ce matin. Il vient de temps à autre, mais est membre d’une église plus importante, «  la céleste église »,  dans une autre partie de Kandi. Il en est le troisième responsable et porte toujours de somptueux vêtements pour les services de l’église (une longue toge pourpre, et une écharpe dorée) et des ceintures de couleurs qui représentent certaines des qualifications qu’il a obtenues au cours de ces quelque trente ans de service dans cette église.

Eh bien ce matin, sa tenue était assez différente. Il portait un maillot de foot Adidas à fermeture éclair, et les pantalons d’un costume gris et
Une paire de ces choses là !

(Photo)

MDR

Ce que nous considérons en Angleterre comme des pantoufles d’intérieur semble être considérés ici comme des chaussures pour sortir. En classe, des filles viennent régulièrement avec des pantoufles de grand-mère en feutre.

Lorsque j’ai dit à frère B que j’étais heureuse de le revoir il m’a dit : « Je suis venu ce matin pour entendre la Parole de Dieu »
Amen !

Louange à Dieu qui est avec nous et nous parle,  que nous le recherchions vêtus de vêtements somptueux ou en pantoufles.

Wednesday, 17 December 2014

Another day in the office / Une autre journée au bureau

It's a long afternoon at Educolo for Etienne as he has four hours of teaching here: 2 hours of Excel with Papa Accalogoun, followed by 2 hours of Word with two brothers. I've got plenty of marking to do while he's doing that!! Frère Lazare is busy typing up some bills for a local businessman, while his little boy is taking a nap in the middle of the centre!







Small kids often go to work with their mothers or fathers and end up sleeping on a piece of fabric on the hard floor - they don't seem to be suffering at all!

And outside, some other kids are wandering around...



Bad news: it seems Educolo will be open on Christmas Day so we'll be spending Christmas here...!

**************************************************************************

C’est un long après-midi à Educolo pour Etienne, car il a 4 h d’enseignement : 2 sur Excel avec Papa Accalogoun, puis 2 heures sur Word avec deux frères. Pendant ce temps, j’ai un tas de corrections à faire. Frère Lazare établit des factures pour un commerçant local tandis que son fils fait une sieste au milieu de centre.

(3 Photos)

Les jeunes enfants accompagnent souvent leur papa ou maman au travail, et cela s’achève souvent par une sieste sur un morceau de tissus à même le sol – et ils ne semblent pas en souffrir du tout !
Et à l’extérieur, d’autres enfants se promènent …

(1 Photo) 

Sunday, 14 December 2014

We're on our own! / Nous sommes seuls !

This morning, the Badé family began a three-day road trip to the Ivory Coast where they will renew their passports, take Mémé to her new home and see friends and family for Christmas. That means we're on our own! As in, we now have to cook and wash up for ourselves. Panic!!!

We are pleased to announce that we have made it to the end of our first day without burning the house down or going hungry :-)

Late this morning, we entered the market, where we were stalked by a few small children, but managed to buy a few familiar ingredients: spaghetti (we need food that is easy to cook!), tomato paste, peanut butter, garlic and okra.



We then bought some wagashi cheese - the best way we can describe it is that it's a mix between halloumi and tofu, but more like tofu (sadly!)...

And this is what we had for dinner tonight...



Fried wagashi and a tomato-peanut sauce with rice! It tasted pretty good :-)

Etienne's return to the washing-up bowl wasn't too traumatic either ;-)

*************************************************************************

Ce matin la famille Bade a entrepris un voyage de trois jours pour se rendre en voiture en Côte d’Ivoire où ils doivent renouveler leurs passeports, conduire Mémé à  sa nouvelle demeure et rencontrer des amis et la famille pour Noël. Ce qui signifie que nous sommes tout seuls, que nous devons nous faire à manger et faire notre lessive. Panique à bord !!!!

Nous sommes heureux de vous annoncer à la fin de cette première journée que nous y sommes parvenus sans mettre le feu à la maison ni mourir de faim !

A la fin de la matinée, nous sommes allés au marché, poursuivis par de jeunes enfants, et nous avons réussi à acheter quelques ingrédients qui nous sont familiers : des spaghettis (il nous faut de la nourriture qui soit facile à cuire,) de la sauce tomate, du beurre de cacahouètes, de l’ail et des gombos.

(Photo)

Puis nous avons acheté du fromage wagashi – que nous pouvons décrire au mieux en disant que c’est un mélange  entre l’halloumi et le tofu, mais qui tristement penche plus vers le tofu.

Et voici que ce que nous  avons eu pour le souper ce soir

(Photo)

Du wagashi grillé, une sauce tomate-beurre de cacahouète avec du riz. C’était bien bon!
Le retour d’Etienne vers la cuvette réservée à la vaisselle ne l’a pas trop traumatisé.